-
1 jour de compensation
Dictionnaire Français-Russe d'économie > jour de compensation
-
2 giorno dei compensi
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > giorno dei compensi
-
3 giorno di liquidazione
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > giorno di liquidazione
-
4 betaaldag
-
5 giorno
giorno di liquidazione — ликвидационный/расчётный день
- giorno dei riportigiorni di grazia — грационные/льготные дни
- giorno di consegna
- giorno di paga
- giorno di risposta premi
- giorno di valuta
- giorno lavorativo
- giorn-uomo
- giorni di controstallia
- giorni di stallia
- a 30 giorni data
- a 30 giorni vistaDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > giorno
-
6 settlement date
расчётный день по фьючерсному контракту [по сделке с ценными бумагами]Англо-русский словарь по экономике и финансам > settlement date
-
7 settlement date
3) Финансы: дата расчётов (по сделке)4) Биржевой термин: дата исполнения сделки, дата валютирования5) Банковское дело: последний день ликвидационного периода, расчётный день на бирже6) Деловая лексика: ликвидационный период, расчётный день7) Аудит: дата расчётов8) Инвестиции: расчётная дата9) ЕБРР: день платежа -
8 settlement day
1) Юридический термин: день для производства расчётов, платёжный день, платежный день2) Экономика: референционный день3) Банковское дело: последний день ликвидационного периода, расчётный день на бирже, расчётный период на бирже4) Деловая лексика: день расчёта по сделке с ценными бумагами, расчётный день5) ЕБРР: день платежа -
9 Abrechnungstag
сущ.1) экон. день зачёта взаимных требований, день платежа, день выкупа (в вексельном обращении), день оплаты (в вексельном обращении), день ликвидации взаимных требований, платёжный день, расчётный день2) фин. день ликвидации, оплаченный день, оплаченный расчётный день3) внеш.торг. расчётный срок -
10 accounting day
1) Банковское дело: день урегулирования платежей, последний день расчётного периода, учётный день, расчётный день (на Лондонской фондовой бирже)2) Деловая лексика: расчётный день на Лондонской фондовой бирже -
11 Abrechnungsrückstand
Abrechnungsrückstand m задо́лженность по расчё́там; долги́ по расчё́тамAbrechnungsstelle f фин. расчё́тный стол; расчё́тный пункт; бухгалте́рияAbrechnungstag m платё́жный день; расчё́тный деньAbrechnungsverkehr m фин. безнали́чные расчё́ты; безнали́чные опера́ции; кли́ринговые опера́ции -
12 account day
1) Сельское хозяйство: день погашения финансовых обязательств2) Финансы: день платежа (последний день ликвидационного периода)3) Банковское дело: ликвидационный день, последний день расчётного периода, расчётный день4) Деловая лексика: расчётный день на Лондонской фондовой бирже -
13 settling day
['setlɪŋdeɪ]1) Экономика: день расчёта2) Биржевой термин: день платежа (четвёртый день ликвидационного периода на бирже)3) Банковское дело: последний день ликвидационного периода, расчётный день на бирже4) Деловая лексика: расчётный день -
14 design day
2) Солнечная энергия: расчётные сутки, расчётный день3) Макаров: расчётные сутки (макс. потребности в энергии), расчётный день (макс. потребности в энергии) -
15 giorno dei riporti
сущ.1) экон. первый день двухнедельного расчётного периода, первый день ликвидационного периода, расчётный день по репортным сделкам2) бирж. расчётный день для новых операций, которым начинается новая двухнедельная сессия биржи -
16 account
[ə'kaʊnt]1) Общая лексика: баланс, балансовый счёт, важность (make account of - придавать значение), вменять, выгода, вызывать (for; что-л.), доклад, записать на счёт, зачитывать, значение, контрольный счёт, обезвредить, объяснить (this accounts for his behaviour - вот чем объясняется его поведение), объяснять, описание, основание, ответить, отвечать (за что-либо), отчётность, отчётный, отчитываться (в чем-либо), оценка (by all accounts - по общим отзывам), подсчёт, поймать, польза, представление, приводить (к чему-л.), признавать, признать, приписывать, причина, рассматривать, рассматривать как, рассмотреть как, расчёт (lay (one's) account with something - рассчитывать на что-либо), сводка, служить причиной (чего-л.), сообщение, субсчёт, счёт, счесть, считать, считать за (I account myself happy - я считаю себя счастливым), торговый баланс, учесть, учитывать, фактура, кредит по открытому счёту (в магазине), давать отчёт (кому-л. в чем-л.), отчёт (give an account of something - давать отчёт в чем-либо), мнение, отзыв, отчитаться, учитывание (тж. принятие в расчёт - взято из словаря LingvoUniversal), рассказ2) Компьютерная техника: рассчитать, регистрационная запись, учётная запись3) Разговорное выражение: убить, уничтожить4) Военный термин: зона ответственности, круг вопросов (в разведке), представлять донесение, представлять отчёт, производить учёт5) Техника: изложение7) Математика: конторский, приведение, принятие во внимание, сведение8) Британский английский: операционный период на фондовой бирже (period)9) Юридический термин: иск с требованием отчётности, неоплаченное долговое требование, нести ответственность, причитающийся платёж, причитающийся платеж, отчётный документ10) Экономика: журнальная статья (в бухгалтерском учёте), запись брокера о сделках, совершенных по поручению клиента, запись на счёт, отчёт об исполнении государственного бюджета, период, когда биржевые сделки заключаются с закрытием позиции в расчётный день, счёт бухгалтерского учёта11) Бухгалтерия: учётная статья в бухгалтерской книге, бухгалтерский счёт (Этим термином обозначаются и аналитические, и синтетические счета. Последние в некоторых случаях именуются "control accounts")12) Вычислительная техника: бюджет, заказчик, пользователь, рассчитывать, смета, формуляр, бюджет (пользовател)13) Нефть: (current) текущий счёт14) Банковское дело: запись финансовой операции, расчёт по биржевым сделкам, расчётный счёт, счёт записывать на счёт, финансовый отчёт15) Реклама: клиент (рекламного агентства)16) Деловая лексика: операционный период на Лондонской фондовой бирже, отчёт об исполнении государственного бюджета (Великобритания), регистр, рекламодатель, счётная формула20) Валютные операции: аккаунт21) Инвестиции: записывать на счёт22) ЕБРР: клиент, покупатель23) юр.Н.П. ведомость24) Макаров: принимать во внимание, учёт (в различных значениях)25) SAP.фин. бухгалтерский счёт26) Нефть и газ: банковский вклад, бухгалтерский счёт (форма учёта операций)27) Маркетология: крупный заказчик, основной клиент28) Майкрософт: партнёр -
17 ECU settlement day
1) Финансы: расчётный день по операциям в ЭКЮ, день расчётов в ЭКЮ2) ЕБРР: расчётный день при операциях в ЭКЮ -
18 pay day
1) Морской термин: день выдачи жалования, день платежа2) Военный термин: день выплаты денежного содержания3) Британский английский: последний день расчётного периода4) Экономика: день выдачи зарплаты, день выплаты заработной платы, день урегулирования платежей, ликвидационный день, расчётный день5) Дипломатический термин: день платежей (последний день ликвидационного периода)6) Деловая лексика: день выплаты зарплаты7) Нефть и газ: дата выплаты -
19 not to press
1) Экономика: в нормальный расчётный день -
20 settling date
1) Банковское дело: последний день ликвидационного периода, расчётный день на бирже2) Деловая лексика: расчётный период
См. также в других словарях:
Фьючерс — (Futures) Фьючерс это срочный биржевой контракт на покупку рыночного актива Что такое фьючерс, фьючерсный контракт, рынок фьючерсов, торговля фьючерсами, стратегия фьючерс, виды ценных бумаг на фьючерсном рынке, хеджирование рисков с помощью… … Энциклопедия инвестора
Банк — (Bank) Банк это финансово кредитное учреждение, производящее операции с деньгами, ценными бумагами и драгоценными металлами Структура, деятельность и денежно кредитной политика банковской системы, сущность, функции и виды банков, активные и… … Энциклопедия инвестора
Обналичка — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке … Википедия
Оловозаводской мост — Оловозаводской мост … Википедия
Коды и классификаторы валют — Датский рекламный плакат. Цена в датских кронах выражена с помощью кода ISO 4217, в евро с использованием знака евро Код валюты относительно короткая последовательность … Википедия
Червонец — У этого термина существуют и другие значения, см. Червонец (значения). Червонец денежная единица в Российской империи и СССР. В разное время ей соответствовал различный эквивалент в рублях. Червонцами в обиходе ошибочно, начиная с начала XX … Википедия
Nonfarm Payrolls — (Количество новых рабочих мест вне сельского хозяйства) Nonfarm Payrolls это макроэкономический показатель занятости населения США вне сферы сельского хозяйства Макроэкономический показатель занятости Nonfarm Payrolls, количество рабочих мест вне … Энциклопедия инвестора
Банковский учёт — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период … Википедия
Рубль СССР — Рубль (рус.) Rouble (англ.) Rouble (фр.) … Википедия
Mars Science Laboratory — Кьюриосити Mars Science Laboratory … Википедия
Российский рубль — Эту страницу предлагается объединить с Билет Банка России. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К объединению/30 сентября 2012. Обсуждение дли … Википедия